Diomongi, Sepur Jaladara mlayu kanthi cepet ora krasa nganti wates wates pamrentah Astina kanthi gapura sing katon asri Ian mulya. Kuwatirane para abdi cilik ing deso Ian lereng gunung mudhun ing Astina. dheweke langsung ngubungi pelabuhan kanggo nyambut duta besar Pandawa. Tekan Tegal Kuru, sepur mandegake papat dewa yaiku Rama Parasu, Kanwa. Janaka Ian Sang Hyang Narada. Batara Narada ngendika: Kresna. sekawan kulo teka mandheg nyambut sepur supaya ora ngejak mlebu bareng karo Astina. Papat kita pengin dadi saksi kepiye tumindak Duryudana, apa wae sing bakal ditindakake, aku bakal nyekseni Ian dadi crita sing bakal kelakon. Ora opo-opo wangsulane Krishna, mangga ketukan kabeh kita ing kreta. saengga kita entuk kekuatan moral sing luwih gedhe ing duta besar ing wektu iki. Eyang Matswapati : saiki iki wektu sing bakal ditindakake tugas duta besar. Yen mengko kabeh ora bisa ditindakake kanthi rundingan, siji-sijine cara yaiku njupuk hak adik-adikku kanthi perang sing tetep Sri Krishna njaluk ijin saka Kangjeng Matswapati. Sambung Kresna Banjur: Saiki aku arep lunga, Ian aku bakal ngajak adhine Setyaki Ian dadi pelatih Jaladara, supaya luwih cendhak wektu kasebut supaya bisa enggal jelas apa sing bakal kelakon. Sepur Jaladara minangka sepur hadiah dewa. digambar papat jaran abang, ireng, kuning Ian putih sing duwe kekuwatane dhewe-dhewe. Jaran kemerah abrit kasebut minangka hadiah saka Batara Brahma. Jeneng Abrapuspa bisa mlebu geni. Jaran ireng sing jenenge Ciptawelaha diwenehake dening Sang Hyang Sambu. bisa mlaku ing lemah. Jaran kuning sing diwenehake Batara Basuki jenenge Surasakti bisa mlaku ing banyu. Kamangka jaran putih murni jenenge Sukanta diwenehake saka Batara Wisnu, kekuwatan gaib dheweke bisa mabur. Singkat cerito Duryudana wis krungu manawa Sri Krishna bakal enggal teka. Adicara negoro lincah. Karpet karpet abang nyebar dawa, loro-lorone diisi dening para pengawal sentimental. Sadawane dalan wong-wong kutha dijagongake nyekseni tamu sing gedhe-gedhe sing welas manawi sedina wae. Sri Krishna, Batara Narada, Batara Rama Parasu, Batara Kanwa Ian Batara Janaka dijaluk mlebu ruangan resepsi. Sawise ijol-ijolan kenikmatan sedhela, Sri Krishna nyatakake tujuan rawuhe: Pakde Drestarastra, tekane abdi ing kene yaiku niat saka duta besar, utusan adik- adikku Pandawa. Amarga wis disepakati sadurunge, ing game dadu, yen sawise rong belas taun pengasingan Ian setaun taun nyamar dadi lancar tanpa dirasakake, Pandhawa berhak bali menyang negara Astina Ian Indraparahasta. Nanging pakdhe amarga Kurawa uga duwe daging Ian getih dhewe, banjur kanthi kekarepan saka Puntadewa Yayi, wis cukup kanggo Astina dibagi setengah, Ian Yayi Duryudana ngeculake Indraprasta, sing negara iki dadi kringet getih Pandawa. Wis cukup, diterusake Sri Krishna. Nampa tawaran sing diwenehake dening sadulure, rasa paseduluran bakal dadi luwih ayu tinimbang kapten sing wis dicekel. Destarastra Duryudana ujar kanthi tenang ing ngarepe para raja, sesepuh Ian papat dewa, dheweke kepeksa mlebu prajanjen perdamaian kanthi tekanan tekanan. Sawise Surat mlebu tangane papat dewa bali menyang swarga, ora dingerteni Duryudana jengkar saka tahta Ian nyuwil persetujuan sing isih ana ing meja, banjur langsung nilar pengadilan gedhe. Saengga nyebabake peserta sidhang kaget karo sikap Duryudana. Ing njaba nyoba. ana konflik antara Raden Setyaki Ian Burisrawa. Serangan antarane wong loro mau dadi macem. Krungu ana kekarepan Kurawa teka nulungi Burisrawa. Peperangan ora dadi. Setyaki banjur mlayu menyang bale Ian ngeluh babagan kedadeyan sing ana ing Kresna. Krishna kaget nalika weruh Setyaki ngupayakake Kurowo Ian banjur mudhun kanggo ngadhepi Kurowo. Sing tumindak dadi luwih elek. Krishna digebugi dening Kurowo. Krishna murka nalika dadi objek kekejaman Kurawa. Dheweke nglamar Triwikrama aji Ian langsung ngganti wujud dadi Brahalasewu. Raksasa ukuran gunung kanthi rambut sing murub. Kanthi langkah sing nyebabake gempa Ian swarane gludhug kaya gludhug, ndadekake Kurowo wedi. "Hayo, amuk en, aku Kurawa, sampeyan bisa nglawan kekuwatan gaib!" "Ngilangi Kurowo, ndeleng amuk Brahalasewu. Batara Narada sing ketoke isih nonton, langsung nyedhaki Triwikrama. keren atimu. yen kanthi cara iki, sampeyan wis nelukake Kurowo, nuli sampeyan gawe dosa, nggawe crita Jitapsara sing disepakke dadi kekacoan Narada nyoba mungkasi obah Triwikrama". Krishna langsung ngracun gaib. Aduh. Nyuwun pangapunten amargi ngantem. ngidini kita saiki bali menyang Wirata. Sadurunge bali menyang Wirata. Sri Krishna ndeleng Raja Awangga lewat. banjur dheweke langsung ngoyak. "Adhine Basukarna. Aku bakal teka, Dik." Waduh, tulung karo sedulur. Kula ngaturaken sugeng rawuh, Dhuh Sanghyang Mulya, awit sukses nyebabake Kurowo gemeter amarga wedi, "Wee lha. Aku iki wis disindir karo Raja Ngawangga, hehehe arep menyang endi?" Aku bakal meneng ing tebing Bengawan Yamuna. King Minangka sadurunge. Aku bakal tapa ing papan ing ngendi Ibu Rada ngangkat kothak bangsawan sing ngemot bayi sing jenen
Kabarnya, kereta Jaladara berlari dengan kecepatan tinggi agar tidak sampai di perbatasan pemerintahan Astina dengan gapura Ian yang tampak cantik megah. Khawatir budak kecil di desa Ian menuruni lereng gunung ke Astina. Ia segera menghubungi pelabuhan untuk melayani Duta Besar Pandawa. Sesampainya di Tegal Kuru, kereta berhenti empat dewa yaitu Rama Parasu, Kanwa. Janaka Ian Lord Narada. Batara Narada berkata: Krishna. kami berempat datang untuk berhenti bekerja di kereta agar tidak diajak masuk bersama Astina. Kami berempat ingin menyaksikan bagaimana Duryudana bertindak, apapun yang dia lakukan, saya akan menyaksikan Ian menjadi cerita yang akan terjadi. Tidak peduli apa yang Krishna jawab, tolong ketuk kami semua di dalam kereta. agar kita mendapatkan kekuatan moral yang lebih besar pada duta kali ini. Nenek Matswapati: sekarang saatnya menjalankan tugas duta besar. Jika nanti semua tidak bisa dilakukan dengan negosiasi, satu-satunya cara adalah mengambil hak saudara-saudara saya dengan pertempuran terus-menerus Sri Krishna meminta izin dari Kangjeng Matswapati. Krishna Melanjutkan Kemudian: Sekarang saya akan pergi, Ian saya akan mengundang saudara saya Setyaki Ian untuk menjadi pelatih Jaladara, sehingga waktunya lebih singkat sehingga bisa segera jelas apa yang akan terjadi. Kereta Jaladara adalah kereta hadiah para dewa. ditarik empat kuda putih Ian merah, hitam, kuning dengan kekuatan mereka sendiri. Kuda merah itu adalah hadiah dari Dewa Brahma. Nama Abrapuspa bisa terbakar.Seekor kuda hitam bernama Ciptawelaha disediakan oleh Sang Hyang Sambu. bisa berjalan di tanah. Kuda kuning pemberian Batara Basuki bernama Surasakti bisa berjalan di atas air. Sementara seekor kuda putih murni bernama Sukanta diberikan kepadanya dari Dewa Wisnu, kekuatan magisnya memungkinkannya untuk terbang. Singkat cerita Duryudana pernah mendengar bahwa Sri Krishna akan segera datang. Adicara negoro lincah. Karpet merah terbentang panjang, kedua sisinya dipenuhi penjaga sentimental. Sepanjang perjalanan mereka bersaksi dijagongake kehidupan kota yang seperti itu jika memungkinkan. Sri Krishna, Narada, Dewa Rama setingkat, Batara Batara Kanwa Ian meminta Janaka masuk ke ruang tamu. Setelah bertukar kesenangan sebentar, Sri Krishna menyatakan tujuan kedatangannya: Paman Drestarastra, kedatangan saya ke sini adalah niat duta besar, utusan saudara Pandawa saya. Karena sudah disepakati sebelumnya, dalam permainan dadu, bahwa setelah dua belas tahun pengasingan Ian setahun menyamar menjadi mulus tanpa terasa, para Pandawa berhak kembali ke negeri Astina Ian Indraparahasta. Tapi pamannya karena Kurawa juga punya darah daging Ian sendiri, maka atas kehendak Puntadewa Yayi, cukup bagi Astina untuk dibelah dua, Ian Yayi Duryudana melepaskan Indraprasta yang negaranya menjadi keringat darah Pandawa. Cukup sudah, lanjut Sri Krsna. Menerima tawaran yang diberikan oleh kakaknya, perasaan persahabatan akan lebih indah dari pada seorang kapten yang telah ditangkap.Destarastra Duryudana berkata dengan tenang di depan para raja, Ian sesepuh dari empat dewa, dia dipaksa masuk ke perjanjian damai di bawah tekanan tekanan. Setelah Surat tersebut masuk ke tangan empat dewa kembali ke kahyangan, diketahui Duryudana turun takhta dari singgasana Ian melanggar kesepakatan yang masih ada di atas meja, lalu segera meninggalkan pelataran agung. Sehingga menyebabkan peserta sidang dikejutkan dengan sikap Duryudana. Di luar mencoba. ada konflik antara Raden Setyaki Ian Burisrawa. Serangan di antara keduanya menjadi berbeda. Saya mendengar bahwa Kurawa ingin datang membantu Burisrawa. Pertempuran belum berakhir. Setyaki lalu berlari ke aula Ian mengeluh tentang apa yang terjadi pada Krishna. Kresna kaget saat melihat Setyaki mencoba ke Kurowo Ian lalu turun menghadap Kurowo. Itu jauh lebih buruk. Krishna dipukuli oleh Kurowo. Krishna marah ketika dia menjadi objek kekejaman Kurawa. Ia melamar Triwikrama aji Ian segera menjelma menjadi Brahalasewu. Raksasa seukuran gunung dengan rambut menyala-nyala. Dengan langkah yang menyebabkan gempa Ian terdengar seperti petir, membuat Kurowo ketakutan. "Ayo, amuk en, aku Kurawa, kamu bisa melawan kekuatan gaib!" Hilangkan Kurowo, lihat amukan Brahalasewu. Batara Narada yang sepertinya masih menonton, segera menghampiri Triwikrama. Dinginkan hati. Jika dengan cara ini, kamu telah menaklukkan Kurowo, maka kamu telah berdosa, membuat kisah Jitapsara menjadi sebuah kekacauan Narada mencoba menghentikan langkah Triwikrama ".Krishna segera meracuni ilmu gaib. Ups. Saya minta maaf atas pemukulan itu. izinkan kami sekarang untuk kembali ke Wirata. Sebelum kembali ke Wirata. Sri Krishna melihat Raja Awangga lewat. lalu dia segera mengejarnya. "Kakak Basukarna. Aku akan datang, Kak." Ups, tolong dengan saudara-saudara. Saya menyambut Anda, Dhuh Sanghyang Mulya, karena kesuksesan telah membuat Kurowo gelisah ketakutan, "Wee lha. Aku pernah dihina oleh Raja Ngawangga, hehehe mau kemana?" Saya akan diam di tepi Sungai Yamuna. Raja Seperti sebelumnya. Saya akan bermeditasi di tempat di mana Bunda Rada mengambil kotak mulia berisi bayi bernama
Semua terjemahan yang dibuat di dalam TerjemahanSunda.com disimpan ke dalam database. Data-data yang telah direkam di dalam database akan diposting di situs web secara terbuka dan anonim. Oleh sebab itu, kami mengingatkan Anda untuk tidak memasukkan informasi dan data pribadi ke dalam system translasi terjemahansunda.com. anda dapat menemukan Konten yang berupa bahasa gaul, kata-kata tidak senonoh, hal-hal berbau seks, dan hal serupa lainnya di dalam system translasi yang disebabkan oleh riwayat translasi dari pengguna lainnya. Dikarenakan hasil terjemahan yang dibuat oleh system translasi terjemahansunda.com bisa jadi tidak sesuai pada beberapa orang dari segala usia dan pandangan Kami menyarankan agar Anda tidak menggunakan situs web kami dalam situasi yang tidak nyaman. Jika pada saat anda melakukan penerjemahan Anda menemukan isi terjemahan Anda termasuk kedalam hak cipta, atau bersifat penghinaan, maupun sesuatu yang bersifat serupa, Anda dapat menghubungi kami di →"Kontak"
Vendor pihak ketiga, termasuk Google, menggunakan cookie untuk menayangkan iklan berdasarkan kunjungan sebelumnya yang dilakukan pengguna ke situs web Anda atau situs web lain. Penggunaan cookie iklan oleh Google memungkinkan Google dan mitranya untuk menayangkan iklan kepada pengguna Anda berdasarkan kunjungan mereka ke situs Anda dan/atau situs lain di Internet. Pengguna dapat menyisih dari iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi Setelan Iklan. (Atau, Anda dapat mengarahkan pengguna untuk menyisih dari penggunaan cookie vendor pihak ketiga untuk iklan hasil personalisasi dengan mengunjungi www.aboutads.info.)